Translate

søndag 23. juni 2013

Krigens hunder



Lenge siden det er kommet ord fra meg nå. Er på grunn av travelhet generelt og eksamener  som eg nå er ferdige med.

Pink Floyd skrev orginalteksten til dette, men sikkert ikkje med fotball i tankene.
Fritt oversatt av meg slik at det passer bedre til foppall og dagen idag. Sangen heter Dogs of War og er verdt å bruke noen minutter på en søndag formiddag.
Virke som om våre spillerar av og til har to venstresko på seg

Jeg forventer at guttene løper som Dogs of War for å vinne idag.







En stadion, det er en slagmark
Et brannlag, og vi vil knuse det med
En stadion ... en verden

Krigens hunder vil ikke forhandle
Krigens hunder vil ikke kapitulere,
Vi vil ta, og du vil gi,
Og du må tape, slik at vi kan vinne
Du kan banke på hvilken som helst dør,
Men uansett hvor du går, vet du at vi har vært der før
Vel du vil tape, og ting kan bli anstrengt
Men uansett hva du endrer, vet du forblir vi vinnere.

En stadion, det er en slagmark
Et brannlag, og vi vil knuse det med
En stadion ... en verden
En stadion ... en verden



Men tebake til fotballen. Nå forvente eg at laget klare å holda et høgt og stabilt nivå framover. For sånne oppturar etterfulgt av nedturer som mot Sogndal og trommejæklane fra Romerriket er ikkje godt for helsen min.
Så tilslutt mediefolk på brakkå. Faen altså, stå med lua i håndå og skryta av at me har solgt noken spissar. Er stolte av ol...

EG BLIR KVALM av sånn osm detta og det minner med om tida med Arbrekk....
Dåkke skulle ha skrevet: "Me e lei oss for at Søder ikkje vil være med på oppturen våres videre. Lykke til vidare, og måtte laget ditt tapa adle kampane mot oss." FERDIG

Maakemedlem 114, ut.
les resten av bloggen her :
www.karmoya.blogspot.com







Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar